preskoči na sadržaj

Osnovna škola Čazma

Login
Tražilica
Škola za život

           Škola za život

 

     Uspostava sustava razvoja

 

      I naša škola sudjeluje

         u projektu Drvokod

 

Točno vrijeme ...

Brojač posjeta

 

web counter
 
 

 

https://volimbiologiju.weebly.com/

 

 

____________________________________

 

Web stranica za Prirodu i Biologiju

Učiteljica Ivana Moguš

 

 

PONUDE

 

 

 

Izdvojeni linkovi

Pravilo donjeg rublja

Sigurnost na Internetu

 

 

Face to face

« Ožujak 2024 »
Po Ut Sr Če Pe Su Ne
26 27 28 29 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7
Prikazani događaji

Anketa
Jesi li zadovoljan/zadovoljna postignutim uspjehom na kraju školske godine?




Časopis Bug
Igre - Bug
27.03.2024. 23:38
Enshrouded dobio prvu od nekoliko planiranih ovogodišnjih velikih nadogradnji
Autori Enshroudeda su objavili prvu veliku zakrpu verzije V0.7.1.0 koja u svijet igre donosi nove tamnice, zadatke, novog pratitelja i gomilu raznih poboljšanja

26.03.2024. 18:30
Blizzard potpuno odustao od PvE načina igranja Overwatcha 2 i prebacio sve resurse na PvP
Iako je najavljivan kao jedan od ključnih razloga izrade Overwatcha 2, prema izvorima s više strana, sigurno je kako PvE način igranja ostaje na praznim obećanjima

Vijesti
Arhiva naših vijesti

 

 

 

 

 

 

 

Priloženi dokumenti:
Sukob interesa.pdf

Popis lektire

Eko kutak

Korisni sadržaji

 

 

 

 

 

 

Jezični savjeti

Svi mi ponekad muku mučimo s problemima pravilnoga pisanja, naglašavanja riječi, piše li se ne ću ili neću, kada ide veliko, a kada malo slovo. Pišući domaće i školske zadaće, referate, eseje (...) sumnjamo u pogrešku ili pogrješku...

 

Odjel za hrvatski jezik osječkog Ogranka Matice hrvatske pokrenuo je u Hrvatskoj jedinstveni "Matični jezični telefon", a svrha mu je pomoći svima onima kojima je hrvatski u srcu i koji žele poboljšati svoje jezično znanje ili riješiti neku jezičnu dvojbu.

Jezične dvojbe možete riješiti svakoga petka od 18 do 19 sati pozivajući telefonski broj 031/283-449.

 

 

Naravno da uvijek jezične nedoumice možete rješavati i uz pomoć Vaših učitelja hrvatskoga jezika: Stele Androlić, Zorice Vusić, Nikoline Mikušić i Nikolne Huđber Mesar.

 

Osim toga, možete i samostalno provjeriti svoje nedoumice. A gdje? U pravopisu ili na internetu!

Pravopis je skup pravila koji određuje način pisanja nekog jezika. Normativni pravopis, koji bismo svi morali koristiti kako bismo pravilno pisali, jest Hrvatski pravopis autora Stjepana Babića, Božidara Finke te Milana Moguša.

 

Hrvatski jezični portal - saznajte značenje i pravilno pisanje izvedenica riječi koje vam zadaju muke!

Jezični savjetnik - mrežna stranica Jezičnih savjeta Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje. Jezični savjeti na ovim stranicama nastali su temeljem upita koje građani i zaposlenici tvrtka, javnih i privatnih ustanova svakodnevno postavljaju službi za jezične savjete našeg Instituta.

 

JEZIČNI SAVJETI NA INTERNETU:

Jezični savjeti i na Facebooku!

 

Povratak na prethodnu stranicu Ispiši članak Pošalji prijatelju
Bog! i Bok!
Autor: Anita Mikulandra, 22. 2. 2012.

U zadnje vrijeme sve češće čujemo pozdrav Bok!

Što zapravo znači taj pozdrav, objasnio je Dalibor Zvonarević u Veritasu br. 2/2008. na 6 stranici. Članak pročitajte pod opširnije.
 

 


Zagreb je dugo godina bio grad unutar Austrije, zatim Austro-Ugarske. Tijekom vremena doselile su se austrijske upravne, vojne i djelomično industrijske strukture, a s njima i utjecaj austrijske (u ophođenju teatralnije) verzije njemačkog jezika.

Građanski trgovci prema svojim mušterijama preuzimaju arhaični austrijski pozdrav "Mein Buecken" ("moj naklon"), a iskvarena verzija austrijskog njemačkog se u Zagrebu izgovarala kao MAJN BOKN.

Tijekom vremena paralelno su se razvijale obje verzije tog pozdrava, ali i odzdrava. Tako se pojavljuje i skraćena verzija BOKN ili NAKLON, a u susretu se tom prigodom skidao šešir.
Od tog skraćenog BOKN nastao je tipično zagrebački pozdrav BOK, sa kratkim "o" ili ponekad sa dvostrukim "o".

Te su se obje verzije mogle još čuti kod trgovaca 50-tih godina (kao i obraćanje mladićima sa npr. "mladi gospon", djevojkama "milostivica" i sl.), ali se kasnije "moj naklon" polako gubi pod utjecajem pridošlica s raznih strana i gubljenjem građanskog obilježja samog grada usred burnog miješanja stanovništva.

Pozdrav i odzdrav "bok" ne postoji stoga u Rijeci, Splitu pa niti u Osijeku. Tamo su neki drugi utjecaji bili dominantniji pa odatle tamo "ćao", "adio" i sl. (sjećam se kao dijete da mi je otac pričao kako su se u Osijeku pozdravljali sa "Kis ti hand" - "ljubim ruke" kao "essekersko" čitanje njemačkog izraza "Kiss die Haende". Pozdravljalo se u Osijeku i sa "serbus" što dolazi od lat. riječi "servus" - sluga - u smislu "Sluga pokoran").).

Pridošlice u Zagreb, pogotovo zadnjih 20 godina, zatekli su pozdrav BOK. Kako često dolaze iz drugih provincijskih kultura, veza sa arhaičnim austro-njemačkim pozdravom kod njih nije postojala. Uz to, vremena su bila da se ističe hrvatstvo i pripadnost jednoj Crkvi pa su počeli koristiti izraz "bog" koji nikakve veze nema s pozdravom "bok". Spominjanje Boga u Zagrebu se koristilo kao odzdrav na rastanku u obliku "s Bogom" (kasnije "zbogom") kojim želimo nekome da ga na putu Bog čuva. Javlja se i verzija "Bog daj" koja isto nema veze s "bok".

Dalibor Zvonarević



Izvor: www.srce-isusovo.com


[ Povratak na prethodnu stranicu Povratak | Ispiši članak Ispiši članak | Pošalji prijatelju Pošalji prijatelju ]
preskoči na navigaciju